其實應該沒有防雷的必要啦
悟空是賽亞人這件事有誰不知道呢?
......哈哈,有,編劇不知道啦......至少電影裡不同了

客觀來說,電影的特效並不差
像是布瑪丟出膠囊時
那種金屬複雜變形成機車很有變形金剛的fu
完全勝過原作的煙霧特效
但回到劇情,我只能說很慘,非常的慘
已經很久沒有看到劇情如此悽慘的電影了

身為ACG改編電影,本來就有它的原罪在──免不了被人拿來和原作比較
但是七龍珠:全新進化除了科技面有進化,剩下全都退化了
看得出來編劇有想要配合歐美一般觀眾胃口做出改編的意圖
但是改得不倫不類,變成不討喜原作迷、正常人也覺得世界觀詭異
要嘛就改編得徹底一點
但原作東西到處亂參,又把設定亂改,變成了四不像......


首先,光是在名詞方面就很值得吐槽
發音弄得不英不日是怎樣?
大部分都用英文翻譯名詞
但偏偏像是「四星球」、「神龍」、「魔封波」、「龜派氣功」等等
卻又搞成怪異的日文發音
你能想像劇中人物一派正經地喊「哈沒哈沒喝!」的場景嗎?
他們憋得住,我倒是先笑出來了......

然後設定不知在改啥鬼的
配合老外胃口,悟空改成歐美青少年學生還一回事
比克變成兩千年前來自納美克星的滅世魔王也可以理解
但把堂堂的戰鬥民族塞亞人變成魔王的猩猩部下是怎樣?
以為這樣就可以解釋悟空沒有尾巴也能變身的原因嗎
塞亞人的傲嬌...驕傲、達爾看到可是會哭的,可能還會氣到變成超級賽亞人啊

界王神、精神時光屋也不是有這名詞出現就能亂搞的
天下第一武道會弄成這樣乾脆不要出現好了
龜仙人要有原作的好色個性,卻又要不敢把周潤發的形象搞得太過頭
把當初找他來演幹嘛,錢多啊?


整個電影節奏也是一整個莫名奇妙
布瑪和樂平也是突然間就好在一起了,實在無言
雖然這也算是補完了原作原本的可能配對
但達爾和特南克斯會哭的!

最終決戰......唉
那個主角在決戰前突然換上原作的龜字道服真的很突兀
變大猩猩的轉折和心境演變也夠爛
龜派氣功放出來、人還要一起往前衝是怎樣?威力會比較強嗎?
先不說悟空應該不會飛,光後座力就該往後彈畫面才有威力感啊!

整片最好的除了特效(這是相對性的好)
大概就是新版布瑪很正了
還有......龍珠做得很漂亮XD


整部電影問題太多了,片尾還搞了個續集的伏線
這種玩意居然還想拍續集嗎?
總之,要吐的東西太多了,就吐天吧!
(天:甘我屁事!)




PS
記得七龍珠有出小說
但一看到是歐美人寫的電影版小說,我的勇氣就不足了......
創作者介紹

W.F的碎碎念之國

windfeather 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • joker73416
  • 很久之前我也在某電影台看過北斗神拳的歐美電影版,<br />
    基本上兩者除了特效有大幅長進之外,其他的都是一樣悽慘...<br />
    <br />
    悟空的老婆琪琪是張秋沒錯吧?是張秋沒錯吧??(啥?)
  • 其實ACG改編成電影的成功率真的不高<br />
    不過偶而也是會有像「沉默之丘」這種讓我激賞的好片<br />
    少數會讓我願意進電影院的驚悚恐怖片之一<br />
    果然導演本身是Fan就是不一樣啊

    windfeather 於 2009/05/07 17:04 回覆

  • PKFN
  • 一言以蔽之(嚴肅)<br />
    <br />
    超級美國人(大笑)
  • 這種有著濃濃日風的玩意,實在不適合老美拍<br />
    不過像是「攻殼機動隊」或是「銃夢」這種<br />
    有好導演來導,應該滿值得期待的<br />
    ......尤其後者在上次的事件後,我很期待上映時台灣媒體的報導XD

    windfeather 於 2009/05/07 17:01 回覆

找更多相關文章與討論