目前分類:電影、影集心得 (106)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
總之簡單說一句,這是一部屌片、爽片
期待劇情深度你就輸了
渴望完善的劇情架構你也輸了

windfeather 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

黑暗騎士,這不僅僅是一部英雄片
更是一部探討人心、深入人性的傑作

windfeather 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

電影預告
首先,看之前要建立好心理建設
與其說是恐怖片

windfeather 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

......嗯,這來一來就把威爾的御用譯名都套進去了,完美

開頭還是忍不著要念一下台灣的翻譯壞習慣

windfeather 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

首先要說的是、這部浩客比李安導的那版本好看太多了
李安當時運用太多實驗性手法,雖然我覺得不差
但整體節奏實在太悶太慢

windfeather 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

很短很隨便的感想......

身為小時候看過前三集的支持者

windfeather 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

關於本篇電影其實無須多說
即使在近年眾多的英雄電影中
鋼鐵人也算改編得相當成功

windfeather 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

基努李維久違的正統警探片
不過並不像正統派的『死不了』
由主角出馬轟轟碰碰就結束了

windfeather 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

首先,這部片整體給我的印象
非常接近個人認為近年的優秀遊戲改編電影『沉默之丘』
像是隨著警報響起而突然出現的籠罩濃霧

windfeather 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

副標題是我自己加的

不過說真的除了歐美比較硬的劇情片(但通常都不錯看)

windfeather 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

又一台灣翻譯亂搭順風車的好例子
只因為劇中主角姓史密斯、作風又像殺手
就照著「史密斯任務」的譯名照著翻

windfeather 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

東野圭吾 原作,<�偵探伽利略><�預知夢>等2本推理作品所改編
(第三本<�嫌疑犯x的獻身>電影化,超!超期待中!)

windfeather 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

刺殺據點 電影預告

當初在電影院看完這預告後

windfeather 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

史特龍久違的新片
老實說我滿佩服他年紀這麼大還敢出來演
而且體格也還操的不錯

windfeather 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

預告

首先觀看本片要有的認知就是......

windfeather 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()



英文原名Cloverfield

windfeather 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

首先、真難得台灣會按英文原名翻譯呢
<�我是傳奇>...老實說之前因為威爾史密斯和台灣的作風
還真擔心會被翻成<�全民xx>或是

windfeather 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


以防萬一還是說一下......這部片就是原名『DIE HARD』
翻譯終極警探的系列第四級

windfeather 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


又名『山姆的Happy Time』

windfeather 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


......標題是來亂的

windfeather 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()